Hadzsikosztova Gabriella
Simon Attila, Weisz Gábor, Gyányi Tamás
C. Nagy István
C. Nagy István
A MALKO TEATRO újabb világhírességet szeretne bemutatni a bolgár közönségnek. Marlene Dietrich filmjei talán elfelejtődtek a 20. századdal, de a dalok, amiket énekelt, máig ott forognak a kulturális köztudatban. Bulgáriában ezek a dalok szinte teljesen ismeretlenek, nem játsszák, nem fordították le őket, ezért kikoptak a kulturális körforgásból. Most végre találtunk vállalkozó szellemű írókat, költőket, akik nekiveselkedtek és elvégezték ennek a nehéz munkának egy részét. Lefordítottak párat a nagy slágerek közül. Hát szóljon a dal bolgár nyelven! Az előadást Maria Riva „Anyám Marlene” című regénye és Marlene Dietrich önéletrajzából vett szövegrészletek köré szerveztük. A híres színésznő lányának lenni már önmagában hordozott annyi drámaiságot, hogy a további sztorikkal inkább könnyedebbé akartuk tenni a történetet. Az előadás nem az életrajzot mutatja be, inkább csak villanásokat egy világsztár hányattatott művészi és családi életéből, aki megpróbált erkölcsös maradni a 20. században és ezért rengeteg támadást, bántást kapott a honfitársaitól és a lányától egyaránt. Az előadásba bekerültek olyan emlékezetes dalok, mint Lili Marlen, A kis dobos, Hová tűnt a sok virág, Falling in love, In den Kasernen.
„Marlene Dietrich dalai még mindig erősek, szívbemarkolóak.”
Kiváló zenészekkel dolgozunk, akik segítettek lefújni azt a port, ami az évtizedek alatt rárakódott ezekre a kottákra.